obal a deska perfektni stav
My two favorite here are Moje Zapatrzenie (Niemen's own poem) and is Nim Przyjdzie Wiosna (an old Polish poem), both beautiful, gentle poem where Nemen outdid himself in tender, heartfelt expression. For those who don't speak Polish are my translations, of course not as poetic as the original:
My staring
A moment filled with silence.
You are sitting wrapped in a warm ray of light.
Around an orange sweetness tricles through the window.
Under the curtains of your lashes are two invisible skies.
You are waiting but I can;t break that moment,
I stand there silent.
I won't mention a hard day of work, it's an unending battle.
And instead of saying a word I examine your image.
Even though I miss you, I delay taking you into my arms.
Stay this way and don't raise up your eyelids,
Before the moment of melancholy will dissolve at the end
I will be thoughtful like unszelled chestnut.
A guard of silence and your eternal defender
I know that you will defend me my belowed
and will lead me out of the forest of erronious thoughts.
And that you will reward my staring
with an azure and immansity of the still standing time.
"Before spring arrives",
Before spring arrives,
before frost is gone,
in the cradle of silence-
above me pine
above me birch tree
with their branches whisper.
Whisper and sing
almost violin like
peaceful melody,
brand new melody
silent to the ear
that is ripening.
So I fall
like into fluff of the snow
into autumn leaves
and only with my soul
listen and enquire,
enquire and listen
if night is coming
or dawn is being born.
And only in a dream
I am reaching out with my arms
but don't wake,
I want nothing else
because I know I am
in eternity,
in the sea of love
for people.